top of page

Bolim Te Book
Hand-bound book with golden thread. 32 x 32 cm.

Book consists of drawings and pictures combined with tracing paper.

​

 

Being intrigued by the Serbian language and writing I started researching the Cyrillic and Latin script. I always struggled with the Cyrillic script since it is so different. 
Writing 'I love you' in both Cyrillic and Latin script I discovered how to manipulate the letters to form a new way of approaching the language. 


I Love You
Volim Te
Волим те

​

By just changing one letter the whole meaning of 'Volim Te' transforms in to 'Bolim Te' which means as much as 'I hurt you'.
Boli Me - I am hurt, I am in pain. 
Voli Me - Love me

​

So - Volim Te - I love you - becomes - Bolim Te - I hurt you. 


One can still read 'Bolim Te' as 'I love you', which leads to two different meanings of the same sentence. 
This paradoxical find in the language is a consistent theme in my overall work.

#0 Frontpage - Bolim Te.jpg
#1 VBolim Te 2.jpg
#3 potlood collage zusjes.jpg
#2 Family portrait.jpg
#4 Liki & opa en oma.jpg
#5 Jovana lijnen.jpg
#7 Jovana Kleur.jpg
#8 Jovana ZwartWit.jpg
#6 pentekening dubbel + modder.jpg
#9 Linda + Moeder zonder wasco.jpg
#9 Linda + Moeder.jpg
#10 Linda + Pa modder.jpg
#12 Moeder dubbel.jpg
#11 Opa servie.jpg
#13 Familieportet Gezin dubbelluik.jpg
#14 Pa Bloem lijntekening met foto.jpg
#15 3 kinderen lijntekening.jpg
#00 Backpage Bolim Te.jpg
bottom of page